Tag verden med hjem

Børnehaverne Kastanienhof og Tryllefløjten i Søllested har samarbejdet gennem 3 år i et kultKIT-projekt og har flere gange besøgt hinanden – både med og uden forældre. I dag er det de tyske børn, der er på besøg i Danmark – uden forældre.

 

Børnene fra Kastanienhof ankommer i minibus, og de kender vejen gennem børnehaven til deres danske venner. Sprog er ingen hindring. De leger med hinanden uden videre – uden at behøve nogen til at igangsætte eller forklare. Det er bare ’dagligdag’. 5-6-års alderen er et godt sted at lære sprog uden barrierer. Man leger, synger, hygger sig, og så længe ingen gør et stort nummer ud af det, fungerer det bare.

Lidt bliver dog igangsat af de voksne: Der blev hygget med sange, som alle børnene har haft øvet sig på hver for sig. Måske det danske kor er lidt spagt, for mange børn er lige startet i børnehaveklasse, så en stor del af dem, der ellers har været med i projektet, er her ikke længere. Men det går fint endda.

Også lettere for de voksne

Pædagogernes sprogkompetencer er ikke professionelle, og det gør ikke noget. Samarbejdet fungerer fint, og børnene er lige glade. Faktisk er det let at snakke gebrokkent med et barn. De hæmninger, man som voksen ofte er bundet af, forsvinder simpelthen. Man snakker bare løs ligesom børnene – især hvis der ikke er nogen af ’ens egne’ til at lytte med.

’Når man bare kigger på – og indimellem lige bliver nødt til at hjælpe med at finde den rette størrelse prinsessekjole – kan man ikke lade være med at blive begejstret. Her er hyggeligt, børnene leger godt, de ser ingen sprogvanskeligheder, ingen dem-og-os, og man kan ikke af noget som helst se, hvem der er hvem i flokken.

 

Positivt samarbejde

Begge børnehaver har været glade for samarbejdet, hvor der har været god kemi fra dag 1. Pia Mortensen fra Tryllefløjten fortæller om, hvordan det har været spændende at lære om praksis i Tyskland, og det udviklende i, at børnene ser noget andet end det sædvanlige: ’De kan komme ud og ser andre kulturer – og kan bruge det til noget eller blive klogere på nogle ting eller forstå nogle ting.’ Noget som er helt i overensstemmelse med Pias eget motto gennem et langt pædagogliv: ’Det er så vigtigt at tage børn og pædagoger med ud i verden, så de kan tage verden med hjem.’

 

Start her

Hvis man gerne vil have, at det dansk-tyske samarbejde over Femern skal fungere, så er det et rigtigt godt sted at starte. Hvor der ikke tænkes i ’svært’ eller fremmedsprog eller andre af de bremseklodser, vi som voksne slæber rundt på, men hvor man kan bruge sin umiddelbarhed til at tage venskaber med sig videre, bygge på et sprogligt fundament, der føles trygt og kendt, og hvor man som ung kan vælge blandt uddannelser både her og på den anden side af bæltet og få langt større jobmuligheder, fordi der er så meget mere at vælge imellem, hvis man føler sig hjemme på begge sider.

Lige efter intentionerne

I forhold til kultKIT-projektet er det lige efter bogen. Og det gælder også Lolland kommunes kultur- og fritidspolitik, hvor der er vægt på det internationale samarbejde over Femern Bælt.

’Jeg håber, projektet kommer til at leve længe, fordi det er et rigtigt godt eksempel på tankerne bag kultKIT, som kommunen ønsker at være en del af, og som indgår i vores fritidspolitik,’ oplyser kultur- og fritidskonsulent Louise Boye Moe, som står for kultKIT i Lolland kommune.  ’Projektet er et fantastisk eksempel på, hvad man kan opnå med den type samarbejde, når deltagerne går ind i det med liv og sjæl.’

Hvis man kunne tænke sig at prøve noget lignende, er der rige muligheder. Det er blot at kontakte kultKIT – find kontakterne på www.kultkit.dk – og hør mere om hvordan. Der er ingen krav til medfinansiering, og de sangbøger og sproghæfter, som børnehaverne bruger, er lette at få fat i – også selvom man ikke har mulighed for at starte et projekt.

.

 

Anduin ©

 

Fotos Anduin ©  bragt med tilladelse fra forældrene.